AI解説
単語:quàng khăn
意味:布やスカーフを首に巻くこと
類義語:đeo khăn, choàng khăn
対義語:không quàng khăn (布を巻かない)
解説:クァンカン(quàng khăn)は、主に布やスカーフを首や肩に巻く行為を指します。特に寒い季節や風が強い日などで体を温めるために使われます。また、フォーマルな場面や伝統的なイベントにおいても装飾として重宝されます。類義語には「đeo khăn」(スカーフを装着する)や「choàng khăn」(布を掛ける)などがあり、微妙なニュアンスの違いがあります。たとえば、「quàng khăn」は特に巻くことに重点を置いていますが、「đeo khăn」は装着する行為が中心の表現です。この単語は日常生活やファッションに関連するコミュニケーションで頻繁に使用されるため、覚えておくと便利です。
例文:
・Hôm nay trời lạnh, tôi quyết định quàng khăn để giữ ấm.(今日は寒いので、温かくするためにスカーフを巻くことにしました。)
・Trong lễ hội, mọi người thường quàng khăn truyền thống để thể hiện văn hóa.(祭りでは、皆が伝統的なスカーフを巻いて文化を表現します。)
・Khi đi dạo vào buổi sáng, cô ấy thường quàng khăn quanh cổ để tránh gió.(朝の散歩に行くとき、彼女はよく首に布を巻いて風を防ぎます。)
・Tôi thích những chiếc khăn nhiều màu sắc để quàng khăn vào mùa đông.(冬に巻くために、カラフルなスカーフが好きです。)
・Trời bắt đầu mưa, tôi vội vàng quàng khăn để không bị lạnh.(雨が降り始めたので、寒くならないように急いで布を巻きました。)