単語:mang vác
意味:持ち運ぶ、運ぶ
類義語:chở (運ぶ)、vận chuyển (輸送する)
対義語:để lại (残す)、bỏ lại (置き去りにする)
解説:ベトナム語の「mang vác」は物体を持ち運ぶ行為を示す言葉で、特に手や肩、あるいは身体で運ぶというニュアンスがあります。「mang」は「持つ」「運ぶ」といった意味を持ち、「vác」は「背負う」「肩に担ぐ」といった意味があります。このため、「mang vác」は物体を手で持つだけでなく、背中や肩に担いで運ぶことも含まれます。また、「mang」は一般的な持ち運びに使われますが、特に「vác」を付けることで、困難に思える重い荷物を運ぶというニュアンスが強まります。日常会話やビジネスシーンで荷物を持ち運ぶ場合に多く使われる表現です。
例文:
・例文1:Tôi mang vác một cái bàn nặng đến hội trường.(私は重いテーブルを大ホールまで運びました。)
・例文2:Các công nhân mang vác hàng hóa vào kho.(作業員たちは倉庫に貨物を運んでいます。)
・例文3:Khi đi du lịch, tôi thường mang vác một cái ba lô lớn.(旅行に行くときは、私はいつも大きなバックパックを持ち運びます。)