単語:hài lòng
意味:満足する、気に入る、納得する。期待した結果や望んでいた状態に達して、心が満たされることを表す。
類義語:thỏa mãn(満足する)、ưng ý(気に入る)、vừa ý(気に入る/納得する)、đồng ý(同意する)
対義語:không hài lòng(満足しない)、bất mãn(不満を持つ)、thất vọng(失望する)、chê bai(けなす)
解説:
「hài lòng」は、結果・サービス・人の対応・価格・品質などに対して「満足している」という意味で広く使われる、非常に基本的な語です。日本語の「満足する」に近いですが、場面によっては「気に入る」「納得する」の意味合いも含みます。
たとえば「Tôi hài lòng với kết quả này.」は「私はこの結果に満足しています」。ここでは結果に対する評価を表します。また「Khách hàng hài lòng」なら「顧客が満足している」という意味で、サービス業やビジネス文脈でよく使われます。
「hài lòng với + 名詞」の形がよく使われ、「~に満足する」という定型表現になります。「với」は対象を示す前置詞です。否定形の「không hài lòng」は「満足していない」で、やや直接的に不満を表します。
「ưng ý」は「気に入る」という主観的な好みの満足に近く、「hài lòng」より軽く、選択や購入の場面で使われやすいです。「thỏa mãn」は「欲求・条件を十分に満たす」ニュアンスがやや強く、やや書き言葉的です。
また、「hài lòng」は単に気分が良いというより、「期待に対して十分か」という評価を含む点が重要です。したがって、サービス評価、仕事の成果、試験結果、生活状況など、幅広い場面で使えます。
例文:
・Tôi rất hài lòng với sản phẩm này.
・Khách hàng không hài lòng về thái độ phục vụ.
・Cô ấy hài lòng vì công việc tiến triển tốt.
・Tôi không hoàn toàn hài lòng với kết quả hôm nay.