単語:giấy mời
意味:招待状、案内状。特に、イベント・式典・会合・パーティーなどに「来てください」と正式に招くための紙の文書を指します。公的な場面では、出席依頼書や招請状の意味合いもあります。
類義語:thiệp mời、lời mời、phiếu mời、thư mời
対義語:giấy từ chối、lời từ chối
解説:
「giấy mời」は、ベトナム語で最も基本的な「招待状」を表す語です。文字どおりには「招くための紙」という意味で、結婚式、開店式、記念式典、会議、パーティー、授賞式など、正式なイベントでよく使われます。口頭で「来てください」と伝える「lời mời」に対し、「giấy mời」は紙やカード、文書として渡される点が特徴です。
日常会話では「thiệp mời」もよく使われますが、こちらは特にカード型の招待状を連想させます。一方「giấy mời」はより一般的で、紙の通知書全般に使えます。また、行政や警察などからの「出頭要請」「呼び出し状」のような公的文書にも用いられることがあり、その場合はかなりフォーマルで堅い印象になります。
使い分けとしては、親しい友人を食事に誘う程度なら「lời mời」、結婚式などの正式な招待には「giấy mời」や「thiệp mời」が自然です。文脈によっては、「giấy mời」は「招待状」だけでなく「呼び出し状」の意味も持つため、前後の状況を確認することが大切です。
例文:
・Tôi đã nhận được giấy mời dự đám cưới của anh ấy.
・Họ gửi giấy mời đến tất cả khách mời.
・Bạn nhớ mang giấy mời khi đến buổi lễ.
・Công ty phát giấy mời cho khách tham dự hội thảo。