単語:so sánh
意味:比較する、見比べる、対比する
類義語:đối chiếu(照合する)、so đo(細かく比較する/比べたがる)、đặt cạnh nhau để xem(並べて見る)
対義語:đánh giá độc lập(個別に評価する)、phân tích riêng(別々に分析する)※厳密な単一対義語はありません
解説:
「so sánh」は、二つ以上のものを並べて、共通点や相違点を見つけるときに使う基本語です。日本語の「比較する」にほぼ対応し、学習、研究、日常会話まで幅広く使えます。たとえば「A と B を比べる」「価格を比較する」「二つの文章を比較分析する」といった場面です。
名詞として「sự so sánh」(比較)もよく使われます。
一方、「đối chiếu」は文書・数値・資料などを突き合わせて確認する、やや硬い表現です。「so sánh」はもっと一般的で、見た目・性能・意見・文化など幅広い対象に使えます。
また、「so sánh hơn/so sánh nhất」は文法で「比較級/最上級」を表す重要な用法です。形容詞や副詞の比較表現を学ぶときに頻出します。
注意点として、口語では「so sánh」を人に対して使うと、相手が不快に感じることがあります。特に子どもを他人と比べる表現は、評価やプレッシャーの意味を帯びやすいので慎重に使います。
例文:
・Tôi muốn so sánh hai chiếc điện thoại này.
・Hãy so sánh giá trước khi mua hàng.
・Giáo viên so sánh hai bài viết của học sinh.
・Đừng so sánh mình với người khác.