単語:rời khỏi
意味:離れる、去る、出発する
類義語:ra đi(出発する)、khỏi(離れる)
対義語:ở lại(残る)
解説:
「rời khỏi」はベトナム語で「離れる」や「去る」という意味を持つ表現です。通常、物理的な空間から離れることを指すことが多いですが、比喩的に感情や状況から離れる際にも使われます。「rời」は「離れる」、「khỏi」は「から」という意味で、組み合わせることで「~から離れる」というニュアンスになります。この表現は、移動を伴う行動や、何かの影響から逃れたい場合に用いられることが多いです。
この言葉は、日常会話の中でも頻繁に使われ、出発や去る行為を示す場合によく見られます。また、強い意志を表す場合や、ネガティブな状況から離れようとする際にも使われます。一方で、「ở lại」は「留まる」という意味を持ちますので、対義語として意識することが重要です。
例文:
・例文1:Tôi rời khỏi nhà lúc 8 giờ sáng.(私は朝8時に家を出ました。)
・例文2:Cô ấy quyết định rời khỏi công ty sau 5 năm làm việc.(彼女は5年間の勤務の後、会社を辞めることに決めました。)
・例文3:Chúng ta cần rời khỏi đây ngay bây giờ!(私たちは今すぐここを離れる必要があります!)