単語:tin nhắn
意味:メッセージ、通知。特にスマートフォンやSNS、メールなどで送受信する短い伝達文を指します。
類義語:tin, thông báo, lời nhắn, thư nhắn(やや古風/文脈依存)
対義語:無直接的な対義語はありませんが、受け取る側の視点では「im lặng(沈黙)」「không phản hồi(無反応)」が反対の状況になります。
解説:
「tin nhắn」はベトナム語で最もよく使われる「メッセージ」の表現です。日常会話では、SMS、Messenger、Zalo、LINEのようなアプリで送る短い文を指すことが多いです。単に「tin」だけだと「ニュース」「知らせ」という意味もあり、文脈によって幅がありますが、「tin nhắn」はかなり具体的に「送受信するメッセージ」を表します。
使い方としては、「gửi tin nhắn(メッセージを送る)」「nhận tin nhắn(メッセージを受け取る)」「đọc tin nhắn(メッセージを読む)」などの形が自然です。口語でも非常によく使われ、若者から年配者まで幅広く通じます。
ニュアンスとしては、電話よりも非同期でやり取りする感じがあり、相手がすぐ返事をしなくても成立するやり取りを示します。ビジネスでもカジュアルでも使えますが、公式な文章では「thông báo」や「văn bản」など別の語が適切な場合もあります。
また、「tin nhắn rác」は「迷惑メッセージ」「スパムメッセージ」という意味で、IT関連でもよく見ます。「tin nhắn thoại」は「音声メッセージ」です。
例文:
・Tôi gửi cho bạn một tin nhắn lúc tối qua.
・Anh ấy chưa đọc tin nhắn của tôi.
・Bạn có nhận được tin nhắn từ công ty không?
・Tôi thường nhắn tin nhắn bằng điện thoại mỗi ngày.
・Xin lỗi, tôi bận nên trả lời tin nhắn chậm.