単語:xấu hổ
意味:恥ずかしい、恥じている、気まずい
類義語:ngại ngùng、xí xóa
対義語:tự hào、kiêu hãnh
解説:
「xấu hổ」は、自分の行動や状況が恥ずかしいと感じる時に使う表現です。この感情は、社会的な場面や他人との関係の中でしばしば生じます。「ngại ngùng」は、恥ずかしさや気まずさを伴う控えめな気持ちを表し、「xí xóa」は、何かを恥じる気持ちから得られる少しの安心感を表しています。一方、「tự hào」や「kiêu hãnh」という言葉はプラスの感情であり、自分の成果や個性に誇りを持つことを指します。日常生活では、「xấu hổ」を感じる場面が多く、その感情を和らげるためにユーモアや共感を用いることがよくあります。
例文:
・Hôm qua, tôi đã làm một việc rất ngu ngốc và bây giờ tôi cảm thấy xấu hổ.
(昨日、私はとても馬鹿なことをして、今は恥ずかしい気持ちです。)
・Khi nghe lời phê bình từ giáo viên, tôi cảm thấy rất xấu hổ về kết quả của mình.
(先生からの批評を聞いて、自分の結果についてとても恥ずかしく感じました。)
・Cô ấy xấu hổ khi bị bạn bè chọc ghẹo về trang phục của mình.
(彼女は友達から服装についてからかわれたとき、恥ずかしがっていました。)
・Tôi thường cảm thấy xấu hổ khi phải phát biểu trước đám đông.
(私は人前でスピーチをする時、いつも恥ずかしさを感じます。)
・Bé đã xấu hổ khi bị mẹ mắng trước mặt bạn bè.
(子供は友達の前で母親に叱られて恥ずかしがっていました。)