単語:chung chung
意味:中庸、平均的、普通
類義語:thông thường(普通の)、bình thường(通常の)
対義語:đặc biệt(特別)、khác biệt(異なる)
解説:ベトナム語の「chung chung」は主に「中庸」や「平均的」といった意味で使われ、特別な特徴や際立った点がない状態を指します。この言葉は、物事を他のものと比較した際に、過度に尖ったり、突出したりしない様子を表現する際によく使われます。また、具体的なものではなく、漠然とした一般的な状態や概念を表すためにも利用されることがあります。使用際には、あまり強調しない場合や、あえて特別な点を挙げる必要がないときに適しています。
例文:
・Tôi không thích những món ăn quá chung chung, tôi muốn thử cái gì đó khác biệt.(私はあまりにも普通の料理が好きではないので、何か特別なものを試したい。)
・Câu trả lời của anh ấy rất chung chung và không có thông tin cụ thể.(彼の回答は非常に一般的で、具体的な情報がなかった。)
・Dự báo thời tiết hôm nay có vẻ chung chung không nói rõ tình hình mưa.(今日の天気予報は平凡で、雨の状況がはっきりしない。)