単語:nút thắt
意味:結び目、ひもや糸が絡んでできた「しこり」のような部分。比喩的には、問題の核心・行き詰まり・解決すべき重要なポイントを指します。
類義語:điểm nghẽn、vướng mắc、khúc mắc、nút gỡ(文脈による)
対義語:sự thông suốt、sự suôn sẻ、sự trôi chảy
解説:
「nút thắt」は本来、糸・ロープ・髪などにできる“結び目”を表します。日常会話では、衣服のひもやネクタイの結び目のような具体的な意味で使えます。
一方で、ニュースやビジネス、議論では比喩的に用いられ、「問題の焦点」「解決を妨げている障害」「行き詰まりの原因」という意味になります。この用法は「nút thắt cổ chai(ボトルネック)」のような表現とも相性がよく、経済・交通・交渉・人間関係など幅広い場面で使われます。
「vấn đề là nút thắt của dự án(その問題が計画のボトルネックだ)」のように、単なる困難ではなく“ここを解かないと先に進めない部分”を強調するニュアンスがあります。
類義語の「vướng mắc」「khúc mắc」は、やや抽象的に「もつれ」「難点」を表し、会話や文章でよく使われます。「điểm nghẽn」は特に流れを妨げる箇所、「nút gỡ」は“結び目をほどくこと”から、解決策・解決の糸口を示す場合があります。
例文:
・Đây là nút thắt của cuộc đàm phán.
・Chúng ta phải tháo nút thắt này trước đã.
・Chiếc dây bị thắt thành một nút thắt rất chặt.
・Nút thắt lớn nhất của dự án là thiếu ngân sách.