単語:xách tay
意味:手で持ち運ぶこと、手持ちの
類義語:cầm tay(手で持つ)、mang(運ぶ)
対義語:đặt xuống(置く)
解説:
「xách tay」は、ベトナム語で「手持ち」や「手で持ち運ぶこと」を意味します。この単語は、通常、物体や荷物を手で持つことを示す際に使われます。旅行の際に「xách tay」とされる荷物は、手で持ち運ぶことができるサイズのものを指します。ベトナムでは、機内持ち込み荷物を指して「hành lý xách tay」と言うことが一般的です。日常生活でも、買い物をする時に手に持つ袋や物を何かと一緒に持つ場合など、非常に広い範囲で使われます。
「xách tay」は手で持つこと自体に焦点を当てており、何かを持っている状態を強調するための動詞となります。一方で「cầm tay」は持つことに重点を置いた表現であり、持ち運ぶというよりも、握っている、支えているというニュアンスが強いです。そのため、場面によって使い分けが必要となることがあります。また、「đặt xuống」は、「置く」という意味で、持たずに物をその場に設置する行為を示す言葉です。
例文:
・例文1:Tôi sẽ mang hành lý xách tay lên máy bay.
(私は手持ちの荷物を飛行機に持っていきます。)
・例文2:Cô ấy xách tay một túi đồ nặng khi đi bộ.
(彼女は歩きながら重いバッグを手で持っています。)
・例文3:Xin vui lòng không để hành lý xách tay ở đây.
(ここに手持ちの荷物を置かないでください。)