単語:tình thương
意味:愛情、慈しみ、思いやり
類義語:tình yêu(愛)、tình cảm(感情)、nghĩa tình(情義)
対義語:thù hận(憎しみ)、căm ghét(嫌悪)
解説:ベトナム語の「tình thương」は、自己中心的な愛情や激情よりも、他者に対する優しさや思いやりを強調する用語です。「tình yêu」がロマンティックな愛や恋愛を表すのに対し、「tình thương」は親や友人に対する無条件の愛情や庇護の感情を表現します。家族や友人、社会への思いやりを強調する場合に使われます。日常生活や感情的な場面でよく使用され、特に子供や動物に対しての無償の愛情を語る際に好まれます。
例文:
・例文1:Mẹ tôi luôn dành tình thương cho cả gia đình.
(私の母は家族全員に愛情を注ぎ続けています。)
・例文2:Tình thương giữa con người là thứ quý giá nhất trong cuộc sống.
(人間同士の愛情は、人生で最も貴重なものである。)
・例文3:Chúng ta cần phát triển tình thương và lòng nhân ái trong xã hội.
(私たちは社会において愛情と慈悲の心を育てる必要があります。)