単語:giận dữ
意味:怒り、激怒
類義語:bực bội(イライラ)、nổi giận(怒る)
対義語:hòa nhã(優しい)、điềm tĩnh(冷静)
解説:ベトナム語の「giận dữ」は、「怒り」や「激怒」を意味する言葉で、他の怒りを表す表現と比べて、より強い感情を示します。「bực bội」はイライラのニュアンスが強く、完全に怒り狂っているわけではありませんが、「giận dữ」はその感情がより激しいことを強調します。また、「nổi giận」は「怒る」という一般的な表現で、状況によってはより柔らかい表現として使われることもあります。対義語の「hòa nhã」や「điềm tĩnh」は怒りの反意語で、冷静さや穏やかさを表現しています。この語は、感情や状況を強調したいときに使われることが多いです。
例文:
・例文1:Anh ấy trở nên giận dữ khi nghe tin xấu.(彼は悪い知らせを聞いたとき、怒り狂った。)
・例文2:Cô ấy thường không thể kiềm chế cảm xúc khi giận dữ.(彼女は怒っているとき、感情を抑えることができないことがよくある。)
・例文3:Tại sao bạn lại giận dữ như vậy?(なぜそんなに怒っているのですか?)
・例文4:Giận dữ không phải là cách giải quyết vấn đề.(怒りは問題を解決する方法ではない。)
・例文5:Khi đối mặt với áp lực, hãy cố gắng không trở nên giận dữ.(プレッシャーに直面したとき、怒らないように努めてください。)