単語:giờ cao điểm
意味:ラッシュアワー、混雑時間帯
類義語:giờ đông khách(混雑する時間)、giờ tắc đường(交通渋滞の時間)
対義語:giờ vắng khách(閑散時間)
解説:ベトナム語の「giờ cao điểm」は、特に交通や公共交通機関の利用時に、利用者が非常に多く、通常よりも混雑している時間帯を指します。この時間帯は、通勤や通学の時間に重なることが多く、交通渋滞や列車の混雑などが発生します。「giờ cao điểm」の具体的な時間は地域によって異なりますが、一般的には朝の7時から9時、夕方の5時から7時頃が該当します。この時間帯に移動する際は、計画を立てて混雑を避けることが推奨されます。日本の「ラッシュアワー」と同様の意味合いを持つが、特にバイクや車が多いベトナムでは、交通渋滞が顕著なため、特に注意が必要です。
例文:
・Hãy tránh ra đường vào giờ cao điểm để tiết kiệm thời gian.(ラッシュアワーの時間帯には外出を避けて、時間を節約しましょう。)
・Giờ cao điểm ở Hà Nội thường rất đông đúc và ồn ào.(ハノイのラッシュアワーは非常に混雑していて騒がしいです。)
・Chúng ta nên đi vào giờ vắng khách để không bị kẹt xe.(混雑が少ない時間帯に行くべきです、渋滞に巻き込まれないために。)