AI解説
単語:đêm vắng
意味:
人けのない夜、静まり返った夜。
「đêm」は「夜」、「vắng」は「人が少ない・閑散とした・静かな」という意味で、合わせて「静かで寂しい夜」のような情景を表します。単なる時間帯の「夜」ではなく、音や人の気配が少ない雰囲気まで含みます。
類義語:
đêm yên tĩnh, đêm tĩnh lặng, đêm khuya vắng, đêm lặng
対義語:
đêm náo nhiệt, đêm đông đúc, đêm ồn ào
解説:
「đêm vắng」は、都市の深夜の静けさ、田舎の寂しい夜、人気のない道や部屋の雰囲気などを表すときによく使われます。文学的・情緒的な響きがあり、日常会話でも使えますが、特に文章や詩、歌詞で雰囲気を描写する際に自然です。「vắng」は「空いている」「人が少ない」という意味もあるため、「đêm vắng」は「誰もいない夜」という視覚的・感覚的な寂しさを強く出します。
使い分けとして、「đêm khuya」は単に「深夜」ですが、「đêm vắng」は深夜であることに加えて静寂や孤独感があります。そのため、時間だけを言いたい場合は「đêm khuya」、雰囲気を言いたい場合は「đêm vắng」が適切です。感情表現としては、懐かしさ、寂しさ、落ち着き、少しの不安なども含められます。
例文:
・Đêm vắng, con đường chỉ còn ánh đèn mờ.
・Tôi nghe tiếng gió trong đêm vắng.
・Ngôi nhà nhỏ nằm im lặng giữa đêm vắng.
・Đêm vắng khiến tôi nhớ quê nhà.