単語:ầm ĩ
意味:ồn ào, huyên náo (騒がしい、やかましい)
類義語:ồn ào, rung rinh (騒音がある)
対義語:yên tĩnh (静か)
解説:ベトナム語の「ầm ĩ」は、周囲が騒がしくて静寂がない様子を表す言葉です。この言葉は、特に人々の声や音が大きい時に使われます。「ồn ào」と非常に近い意味を持ちますが、特に不快な音や騒がしさを強調する場面で使われることが多いです。「yên tĩnh」はその対義語で、静かで平和な状態を指します。使い分ける際は、場所や状況に応じて適切な語を選ぶことが重要です。
例文:
・Hôm qua ở công viên rất ầm ĩ vì có buổi biểu diễn âm nhạc. (昨日、公園では音楽のパフォーマンスがあったのでとても騒がしかった。)
・Trẻ con thường rất ầm ĩ khi chơi đùa. (子供たちは遊ぶときにいつもとても騒がしい。)
・Tôi không thể tập trung vào việc học trong không gian ầm ĩ như thế này. (こんなに騒がしい環境では勉強に集中できない。)
・Âm thanh ầm ĩ từ bữa tiệc khiến hàng xóm khó chịu. (パーティーからの騒がしい音が隣人を不快にさせた。)
・Khi tôi đi du lịch, tôi thích những nơi yên tĩnh hơn là những nơi ầm ĩ. (旅行するときは、騒がしい場所よりも静かな場所が好きです。)