単語:(qua đón)
意味:(迎えに行く、迎えに寄る、迎えに立ち寄る)
類義語:(đi đón / tới đón / ghé đón / sang đón)
対義語:(送る / tiễn / đưa đi)
解説:(「qua đón」は、文脈によって「こちらへ来て迎える」「相手のところへ行って迎える」「途中で寄って迎える」という動きを表す言い方です。ベトナム語では「qua」は「向こうへ行く・渡る・寄る」のような移動感を持ち、「đón」は「迎える、出迎える、ピックアップする」です。日常会話では「Tôi qua đón bạn」などの形で、「相手の所へ行ってから一緒に行く」「車で迎えに行く」といった意味になります。特に、家・学校・駅・空港など、誰かを迎えに行く場面でよく使います。「đón」単独でも意味は通じますが、「qua đón」は“行って迎える”という動きがよりはっきりします。なお、文脈によっては「ちょっと寄って迎える」「立ち寄って拾う」くらいの軽いニュアンスにもなります。日本語では「迎えに行く」「迎えに寄る」「ピックアップする」が近いです。)
例文:(5~25語の文を3~5つ)
・Tôi qua đón bạn lúc 7 giờ.
・Mẹ qua đón con ở trường.
・Anh ấy sẽ qua đón tôi ở ga.
・Xe công ty qua đón nhân viên mỗi sáng.