単語:ăn cắp
意味:盗む、窃盗する
類義語:lấy trộm(盗む)、trộm(強盗する)
対義語:cho(与える)、tặng(贈る)
解説:
「ăn cắp」は、「盗む」という意味のベトナム語のフレーズであり、無断で他人の持ち物を取る行為を指します。日本語の「盗む」と同様に、違法性が伴う行為であるため、一般的には否定的な意味合いを持ちます。この表現は特に日常会話の中で使用されることが多いですが、法的な文脈やニュースなどでも使われることがあります。「ăn」は「食べる」という意味もあるため、文脈によって異なる解釈がされることもありますが、「ăn cắp」においては「盗む」という意味で使用されます。類義語には「lấy trộm」や「trộm」がありますが、「lấy trộm」は「盗む」という行為をもう少し柔らかく表現した言い回しで、特に意図的な隠し事を指す傾向があります。対義語の「cho」は「与える」を意味し、正義や倫理的な行動と対比される概念です。
例文:
・例文1:Tôi đã thấy ai đó ăn cắp ví của mình trong cửa hàng.(私は店で誰かが自分の財布を盗むのを見ました。)
・例文2:Ăn cắp là một hành vi phạm tội nghiêm trọng.(盗みは重大な犯罪行為です。)
・例文3:Cảnh sát đã bắt được kẻ ăn cắp trong khu phố.(警察はその近所で泥棒を逮捕しました。)
・例文4:Anh ấy ăn cắp tiền của bạn bè để tiêu xài.(彼は使うために友達のお金を盗みました。)
・例文5:Ăn cắp không chỉ là hành động sai trái mà còn ảnh hưởng đến tâm lý xã hội.(盗みは単に不正行為であるだけでなく、社会の心理にも影響を及ぼします。)