AI解説
単語:vắng vẻ
意味:人が少なく、静かで寂しい様子。
類義語:vắng, hiu quạnh
対義語:đông đúc, sầm uất
解説:「vắng vẻ」は、特に人や物、活動が少ない状態を表現する言葉です。この語は、静かで落ち着いた場所や状況を示すことが多く、人々が少ないことで生じる寂しさや孤独感を強調する場合があります。類義語の「vắng」は、単に「欠けている」という意味合いが強いため、状況によっては無人の場所を表すこともあります。一方、「hiu quạnh」は「静かで寂しい」というニュアンスが強く、特に感情的な側面にも触れています。逆に「đông đúc」や「sầm uất」は賑やかで人が多い様子を示すため、対義語として位置付けられます。
例文:
・Đường phố vắng vẻ vào buổi sáng sớm khi mọi người chưa bắt đầu công việc.
(朝早くは、まだ人々が仕事を始めていないので、通りは静かです。)
・Ngôi làng này thật vắng vẻ, chỉ có tiếng gió thổi qua từng cành cây.
(この村はとても寂しくて、木の枝を越えて風が吹く音だけが聞こえます。)
・Buổi chiều hôm đó, bãi biển trở nên vắng vẻ, chỉ có vài người đi dạo.
(その日の午後、ビーチは静かになり、散歩している人が何人かだけでした。)
・Tôi thích những nơi vắng vẻ, nơi có thể yên tĩnh và suy nghĩ.
(私は静かで静かな場所が好きで、そこで考え事ができます。)
・Mặc dù công viên khá vắng vẻ, nhưng tôi vẫn cảm thấy thoải mái khi ngồi đọc sách.
(公園はかなり人が少なかったが、私は本を読んでいるとき快適さを感じました。)