単語:nhàm chán
意味:退屈な、つまらない、単調な、うんざりするような
類義語:buồn tẻ(退屈な)、chán ngắt(ひどく退屈な)、tẻ nhạt(味気ない、単調な)、nhạt nhẽo(味気ない、面白みがない)
対義語:thú vị(面白い)、hấp dẫn(魅力的な)、sôi động(活気のある)、lý thú(興味深い)
解説:
「nhàm chán」は、物事が繰り返しで面白みがなく、気持ちが飽きてしまう状態を表す形容詞です。日本語では「退屈な」「つまらない」「単調な」「うんざりする」に近いです。会話では、仕事、授業、映画、日常生活などが「面白くない」と感じるときによく使います。
「buồn tẻ」も「退屈な」という意味ですが、こちらは雰囲気や生活が地味で静かすぎる感じを含むことがあります。「nhàm chán」は、内容が繰り返しで飽きた、という主観的な不満がより強いです。また、「chán ngắt」は「とても退屈」「飽き飽きする」と強調した言い方です。
否定的な評価を表すため、褒め言葉としては使いません。人に対して使うと少しきつく響くことがあるので、「Công việc này nhàm chán.(この仕事は退屈だ)」のように、物事や状況に使うのが自然です。
例文:
・Bộ phim này quá nhàm chán.
・Tôi thấy công việc lặp lại rất nhàm chán.
・Cuộc họp kéo dài khiến mọi người cảm thấy nhàm chán.