単語:bằng cấp
意味:学歴、資格、学位、免状。ある教育課程を修了したこと、または一定の能力や資格を公的に証明するものを指します。文脈によって「学歴」寄りにも「資格証明」寄りにもなります。
類義語:văn bằng(学位・卒業証書)、chứng chỉ(修了証・資格証)、bằng tốt nghiệp(卒業証書)、bằng lái(免許証)
対義語:無資格、未取得、không có bằng cấp(資格がない/学歴がない)
解説:
「bằng cấp」はベトナム語で非常によく使われる語で、教育や就職の場面で特に重要です。日本語では状況に応じて「学歴」「資格」「学位」「免状」などに訳し分けます。たとえば、大学を卒業したことを示すなら「学歴」や「学位」に近く、運転免許や職業上の資格を示す場合は「免許」「資格証」の意味になります。
会話では「có bằng cấp không?(資格はある?/学歴はある?)」のように、能力や採用条件をたずねるときによく使われます。また、求人票では「yêu cầu bằng cấp」などの形で「応募条件として必要な学歴・資格」を表します。
「kinh nghiệm(経験)」と対比されることも多く、仕事では「bằng cấp」だけでなく実務経験も重視される、という文脈で使われます。単に紙の証明書というより、「公的に認められた能力の証明」というやや硬めのニュアンスがあります。
例文:
・Công ty yêu cầu bằng cấp phù hợp với vị trí này.
・Anh ấy có nhiều kinh nghiệm nhưng không có bằng cấp cao.
・Bằng cấp không phải lúc nào cũng phản ánh đúng năng lực.
・Tôi đang học để lấy thêm bằng cấp chuyên môn.