単語:tạm ứng
意味:前払い、仮払金
類義語:khoản ứng trước(前払い金)、tạm ứng trước(事前払い)
対義語:thanh toán sau(後払い)
解説:
「tạm ứng」は特にビジネスや給与の文脈で使われることが多く、サービスや商品を受け取る前に支払われる金額を指します。これは特に労働者の給与に関連して利用されることが多いですが、買い物や手数料など広い範囲で応用されます。類義語の「khoản ứng trước」は、事前に支払われる金額を強調する際に使われ、特に正式な請求書などに関連する文脈に使われることが多いです。また、「tạm ứng trước」は「前払い」の意味で、一般的にはサービスを受ける前に支払うという明確なニュアンスがあります。対義語の「thanh toán sau」は、商品やサービスを受けた後に支払うことを指し、支払いが遅れることを強調する際に使用されます。
例文:
・Công ty đã quyết định tạm ứng cho nhân viên một khoản tiền để chi tiêu trong tháng này.(会社は今月の支出のために従業員に金額を前払いすることを決定しました。)
・Trước khi thực hiện dự án, chúng ta cần thỏa thuận về việc tạm ứng.(プロジェクトを実行する前に、前払いについて合意する必要があります。)
・Tôi đã nhận được một khoản tạm ứng cho công việc tôi đã hoàn thành.(私は完了した仕事に対して前払いを受け取りました。)