単語:tạm ứng
意味:一時的な前払い、仮払い
類義語:ứng trước(前払い)、tạm cho vay(一時貸付)
対義語:thanh toán sau(後払い)、trả sau(後で支払う)
解説:tạm ứngは、サービスの提供や商品の購入などに対して、全額を支払う前に一時的に部分的な金額を支払うことを指します。これにより、契約の履行が期待される場合でも、すぐに全額を支払わなくても済むという利点があります。この用語は、ビジネスの現場や日常生活において非常に一般的に使用されます。特に、給与の前払いを指して使うことが多く、従業員が必要な時に一時的なお金を受け取ることができる手段として利用されます。したがって、tạm ứngは社員に対する福利厚生としての側面も持っています。ただし、tạm ứngはあくまで一時的なものであり、その後必ず清算(全部の金額を支払うこと)が必要となります。
例文:
・例文1: Tôi đã nhận được tạm ứng từ công ty để chi trả cho chi phí đi công tác.(私は出張費用を支払うために会社から前払いを受け取りました。)
・例文2: Nhân viên có thể yêu cầu tạm ứng lương nếu gặp khó khăn tài chính.(従業員は財政的な問題に直面した場合、給与の前払いを要求できます。)
・例文3: Sau khi hoàn thành dự án, tôi sẽ thanh toán số tiền tạm ứng mà mình đã nhận.(プロジェクトが完了したら、私は受け取った前払いの金額を清算します。)