単語:trộm cướp
意味:盗みや強盗を指すベトナム語の表現
類義語:trộm (盗む)、cướp (強盗)
対義語:cho (与える)、tặng (贈る)
解説:
「trộm cướp」は、一般的に「盗む」や「強盗」の行為を示す表現ですが、それぞれの単語には異なるニュアンスがあります。「trộm」は一般にこっそりと物を盗む行為、つまり特に目立たずに盗みを行うことを指します。一方「cướp」は、暴力や脅迫を伴った強盗行為を指し、相手に対する直接的な威圧や攻撃が関与しています。このため、「trộm」と「cướp」は同じカテゴリに属するものの、使われるシチュエーションや文脈によって使い分けが必要です。たとえば、「trộm」は夜にこっそりと家に忍び込むような場合に使われますが、「cướp」はバスの中で金品を脅し取るような場合に適用されます。日常会話やニュース報道などでは、これらの単語は状況に応じて適切に選ばれます。
例文:
・Tối qua, có một vụ trộm cướp xảy ra ở gần nhà tôi.
(昨日の夜、私の近くで強盗事件が発生しました。)
・Anh ấy đã bị cướp khi đang đi bộ trên đường.
(彼は歩いているときに強盗に遭いました。)
・Cảnh sát đang điều tra những vụ trộm cướp trong thành phố.
(警察は市内の盗難事件を調査しています。)