単語:vội vã
意味:急いでいること、慌てること
類義語:gấp rút(急速に)、nhanh chóng(迅速に)
対義語:thong thả(のんびり)
解説:「vội vã」は急いでいる、または慌てている様子を表す言葉です。この言葉は、物事を急いで進めようとする時や、何かを急いで行わなければならない場合に使われます。また、「vội vã」は必ずしも良い意味だけではなく、慌てすぎてミスをする可能性を示唆することもあります。そのため、「急ぐ」という行動がネガティブな結果をもたらす可能性がある場合に使うことが多いです。
例文:
・Anh ta vội vã ra khỏi nhà để không muộn giờ làm.(彼は仕事に遅れないように急いで家を出た。)
・Cô ấy luôn sống vội vã, không có thời gian để nghỉ ngơi.(彼女はいつも慌ただしく生きていて、休む時間がない。)
・Dù có vội vã, bạn cũng nên kiểm tra kỹ trước khi gửi tài liệu. (急いでいても、書類を送る前にしっかり確認するべきです。)