単語:nhộn nhịp
意味:賑やかで活気がある
類義語:sôi động(活気がある)、tấp nập(賑わっている)
対義語:vắng vẻ(閑散としている)、yên tĩnh(静かな)
解説:nhộn nhịpは、主に人や物がたくさん集まり、活気あふれている様子を表現する言葉です。この言葉は、特に市場や祭り、都市の中心部など、多くの人々が集まる地方で使われます。状況や場所によって使い分けることができ、ポジティブな意味合いで使われることが一般的ですが、あまりにも混雑しすぎると、ネガティブに聞こえることもあります。特に「sôi động」との違いは、sôi độngが主に活動の活発さを示すのに対し、nhộn nhịpは混雑や喧騒を強調する点です。
例文:
・Hôm nay, chợ Tết rất nhộn nhịp với nhiều người mua sắm.(今日は、旧正月の市場が非常に賑わっていて、多くの人々が買い物をしています。)
・Các con phố trong thành phố lớn luôn nhộn nhịp vào buổi tối.(大都市の通りは、夜になるといつも賑やかです。)
・Không khí nhộn nhịp của lễ hội làm cho mọi người cảm thấy hạnh phúc.(祭りの賑やかな雰囲気が、人々を幸せに感じさせます。)