AI解説
単語:cười tít mắt
意味:目を細めてにっこり笑う、満面の笑みを浮かべる
類義語:cười tươi, cười rạng rỡ, cười toe toét, mỉm cười
対義語:khóc, cau có, nhăn mặt, mặt nặng mày nhẹ
解説:
「cười tít mắt」は、ベトナム語で「笑う」ときに、笑顔の勢いで目が細くなり、ほとんど閉じたように見える様子を表します。日本語では「目を細めて笑う」「満面の笑みを浮かべる」「にっこり笑う」に近い表現です。単に口元だけでなく、表情全体が非常にうれしそうで、喜び・満足・愛嬌・親しみを含んだ明るい印象があります。
日常会話でよく使われ、子どもや大人、動物の写真などにも使えます。特に、うれしい出来事を前にしているとき、褒められたとき、好きなものを見たときなどに自然です。「tít mắt」は比喩的な表現で、目が細くなるほど強い笑顔であることを強調します。
「cười」だけでも「笑う」ですが、「cười tít mắt」は感情のこもった笑顔をより生き生きと描写します。ややくだけた口語的な表現なので、会話・エッセイ・SNSでは使いやすい一方、非常に硬い文章では別の表現に言い換えることもあります。
例文:
・Cô ấy cười tít mắt khi nhận được món quà.
・Nghe tin đậu đại học, anh cười tít mắt suốt buổi.
・Đứa bé cười tít mắt khi nhìn thấy chú chó con.
・Bà tôi cười tít mắt vì các cháu về thăm nhà.