単語:tiền giả
意味:偽札、贋金。正式には本物の通貨のように見せかけて作られた、違法な紙幣や硬貨を指します。
類義語:đô la giả(偽のドル札)、bạc giả(偽銀貨)、tiền nhái(模造通貨)、tiền counterfeit(英語由来の表現として説明的に使われることがあります)
対義語:tiền thật(本物のお金)、tiền hợp pháp(合法な通貨)、tiền chính hãng(本物・正規品という意味で比喩的に使う場合もあり)
解説:
「tiền giả」は「tiền(お金、通貨)」+「giả(偽物の、偽の)」でできた語で、意味はそのまま「偽札」「偽造通貨」です。日常会話では、銀行券や紙幣が本物そっくりに作られている場合に特に使われます。ニュース、警察発表、経済関連の記事では非常によく見られる語で、犯罪や摘発の文脈と結びつきやすいのが特徴です。
「giả」自体は「偽物」という広い意味を持つので、「giả mạo(偽造する)」「hàng giả(偽物商品)」のように、物品全般に使えますが、「tiền giả」は特に通貨に限定されます。日本語の「偽札」は紙幣に重点がありますが、ベトナム語の「tiền giả」は硬貨も含めて「偽の金銭全般」を指しうる点に注意するとよいです。
使い分けとしては、法律・報道では「tiền giả」、日常では「đây là tiền giả à?(これ偽札?)」のように使います。偽物の商品を言いたい場合は「hàng giả」を使い、「tiền giả」とは言いません。
例文:
・Cảnh sát đã phát hiện nhiều tiền giả trong vụ án này.
・Anh ấy vô tình nhận phải một tờ tiền giả ở chợ.
・Ngân hàng cảnh báo người dân về tiền giả tinh vi.
・Tôi kiểm tra kỹ để tránh dùng tiền giả.