単語:chết tiệt
意味:ひどい、くそ、まったく(それに対する強い感情を表す言葉)
類義語:khốn nạn、thân thương
対義語:tốt đẹp、lành mạnh
解説:「chết tiệt」は主に不満や苛立ちを表現するために使われるスラングで、感情が高ぶったときに使われます。特に、何か不快な出来事や状況に直面したときに、「くそ!」というようなニュアンスで使われます。日常会話においてはあまり丁寧ではないため、使う場面には注意が必要です。類義語の「khốn nạn」や「thân thương」も厳しい状況や感情を表現しますが、「chết tiệt」の方がより感情的で強い意味合いを持ちます。反対語の「tốt đẹp」や「lành mạnh」は良い状況や健康を示す言葉ですが、これらとは全く逆の意味を持っています。
例文:
・Mọi thứ thật chết tiệt khi trời mưa cả ngày.
(1日中雨が降ると本当にひどいことになる。)
・Chết tiệt, tôi đã quên mang ô!
(くそ、傘を持ってくるのを忘れた!)
・Cảm giác chết tiệt khi bị từ chối công việc.
(仕事を断られると本当にひどい気分になる。)
・Ở đây thật chết tiệt, không có ai để nói chuyện.
(ここはひどい場所で、話す相手もいない。)
・Mỗi lần nghĩ đến chuyện đó, tôi lại cảm thấy chết tiệt.
(そのことを考えるたびに、私はまたひどい気持ちになる。)
このように、「chết tiệt」は強い感情を伴う表現として、特にネガティブな文脈で多く用いられますが、日常的には使い方に配慮が必要です。