単語:đi chăng nữa
意味:たとえ、どんなに〜であっても、〜するにしても
類義語:どんなことがあっても、たとえ〜でも
対義語:〜しない、〜でない
解説:「đi chăng nữa」は、ベトナム語において「たとえ〜であっても」という意味で使用されます。この表現は、条件や状況にかかわらず何かが成り立つことを強調する際に使われます。会話や文章での用法では、主に逆説的な文脈で使われ、通常負の意味合いが伴う事例でも使われます。例えば、「行くが、行かないにしても」や「いつでも関係なく」というニュアンスがあります。口語や文語の両方で使われるため、幅広い場面で適応できます。
例文:
・Dù trời mưa đi chăng nữa, tôi cũng sẽ đi học.(たとえ雨が降ったとしても、私は学校に行きます。)
・Bạn có nói thế nào đi chăng nữa, tôi cũng không thay đổi quyết định của mình.(あなたが何を言っても、私は自分の決断を変えるつもりはありません。)
・Đừng lo lắng, dù có xảy ra chuyện gì đi chăng nữa, tôi sẽ luôn bên bạn.(心配しないで、何が起こっても、私はいつもあなたのそばにいます。)