単語:lẳng lơ
意味:性に奔放な、挑発的な、または軽薄な態度を示す。
類義語:khêu gợi(挑発する)、phóng túng(自由奔放な)
対義語:đàng hoàng(品行方正な)、 đứng đắn(真面目な)
解説:この単語は性的な魅力を強調することが多く、特に女性に対して用いられることが一般的です。lẳng lơという言葉は、無邪気さがなく、魅力を使って他人を惹きつける行動を指します。多くの場合、相手を誘惑するような仕草や言動に関連しています。この言葉はネガティブなニュアンスを持つことが一般的ですので、あまり好意的に使われることは少ないです。類義語のkhêu gợiは、性に対してあからさまにアプローチすることを意味し、phóng túngは更に自由な心持ちを示しています。一方で、対義語のđàng hoàngやđứng đắnは、実直さや品格を表し、lẳng lơの対極に位置します。
例文:
・Cô ấy ăn mặc rất lẳng lơ, khiến nhiều người chú ý đến cô.
(彼女はとても挑発的な服装をしていて、多くの人の注目を集めている。)
・Hành động lẳng lơ của anh ta không được mọi người ủng hộ.
(彼の軽薄な行動は誰からも支持されなかった。)
・Trong xã hội, người ta thường chỉ trích những ai có phong cách sống lẳng lơ.
(社会では、性に奔放なスタイルで生活している人々を批判することが一般的です。)
・Mặc dù cô ấy có thể rất lẳng lơ trong mắt người khác, nhưng thật ra cô ấy rất nghiêm túc trong việc yêu đương.
(彼女は他人の目には非常に挑発的に見えるかもしれないが、実際には恋愛において非常に真面目である。)
・Tôi không thích những cô gái lẳng lơ, tôi thích những người phụ nữ đàng hoàng và đứng đắn.
(私は挑発的な女性が好きではなく、品行方正で真面目な女性が好きです。)