単語:chộn rộn
意味:混乱、騒がしい、忙しい
類義語:bận rộn(忙しい)、ồn ào(騒がしい)
対義語:yên tĩnh(静か)、bình lặng(穏やか)
解説:ベトナム語の「chộn rộn」は、主に雑音や混雑した状況を表します。また、人が多く集まり騒がしい様子、または忙しさが強調される場合にも使われます。日常生活や特定の状況でよく使われる言葉で、特にイベントや祭りなどの時に用いられることが多いです。「bận rộn」との使い分けとしては、前者が物理的な混雑や騒がしさを指すのに対し、後者はスケジュールの忙しさを指すことが一般的です。
例文:
・Ngày hội hôm nay rất chộn rộn với nhiều hoạt động thú vị.(今日の祭りは多くの楽しいアクティビティでとても賑やかです。)
・Trong thị trấn, chộn rộn và ồn ào khi có lễ hội.(町の中は、祭りがあると騒がしく賑わっています。)
・Tôi cảm thấy chộn rộn khi chuẩn bị cho buổi tiệc sinh nhật của mình.(私は自分の誕生日パーティーの準備で忙しく感じています。)