単語:đứa ngốc
意味:愚か者、ばか者
類義語:người ngu, kẻ khờ
対義語:người thông minh, người sáng suốt
解説:
「đứa ngốc」は、人を軽蔑して「愚か者」や「ばか者」と呼ぶ際に使われる表現です。この単語は、特に感情的なニュアンスが強く、相手を批判する際に用いられます。類義語「người ngu」や「kẻ khờ」も同様に「愚か者」を意味しますが、「đứa ngốc」はより軽い侮辱の意味合いを持ち、時には親しい友人同士の冗談のような文脈でも使われることがあります。一方、対義語には「người thông minh」や「người sáng suốt」があり、これは「賢い人」「聡明な人」を意味します。つまり、対義語との比較によって、知恵や賢さに対する相対的な評価が示されます。
例文:
・Cậu ấy không hiểu bài học và bị bạn bè gọi là đứa ngốc.
(彼は授業を理解しておらず、友達から愚か者と呼ばれました。)
・Trong khi mọi người đều đã làm bài xong, Minh vẫn ngồi đó như một đứa ngốc.
(みんなが宿題を終わらせる中、ミンはまだそこに愚か者のように座っていました。)
・Mặc dù cô ấy không phải là đứa ngốc, nhưng đôi khi cô ấy có những quyết định kỳ quặc.
(彼女は愚か者ではないが、時々変わった決断をすることがある。)
このように、「đứa ngốc」は使い方によって、友人同士の冗談や皮肉として使われることもあれば、気軽な批判として使われることもあります。場面によって適切に使い分けることが重要です。