単語:nói thẳng
意味:率直に言う、直接言う
類義語:nói thật(本当のことを言う)、nói rõ(はっきり言う)
対義語:nói vòng vo(遠回しに言う)、nói dối(嘘を言う)
解説:
「nói thẳng」という表現は、何かを遠回しにせずに、率直に、直接的に言うことを指します。ベトナム語において、物事をはっきりと述べることは重要とされており、特にビジネスシーンや友人同士の会話でしばしば用いられます。類義語の「nói thật」や「nói rõ」と同様に、真実を伝えることを重視する態度を示しますが、「nói thẳng」は特に発言が直接的であることに焦点を当てています。これに対して「nói vòng vo」は、曖昧さや遠回しの表現を使うことを指し、意味が伝わりにくい場合があります。
例文:
・Đôi khi, để giải quyết vấn đề, bạn cần phải nói thẳng với đồng nghiệp của mình.(問題を解決するためには、同僚に率直に言う必要があります。)
・Tôi thích những người nói thẳng, vì như vậy tôi biết họ đang nghĩ gì.(私は率直に物を言う人が好きです。なぜなら、彼らが何を考えているのかがわかるからです。)
・Nói thẳng về ý kiến của mình giúp tôi cảm thấy nhẹ nhõm hơn.(自分の意見を率直に言うことで、私はもっと気持ちが楽になります。)