単語:liến thoắng
意味:流暢に話すこと、滑らかに話すこと
類義語:trôi chảy、lưu loát
対義語:vấp váp、lúng túng
解説:「liến thoáng」は、特に会話やスピーチの中で、自信を持ってスムーズに話すことを指します。この表現は主に言語能力やコミュニケーションスキルに関連して使用され、「流暢さ」や「滑らかさ」を強調します。たとえば、外国語を学んでいる際に「liến thoáng」に話せることを目指すことがあります。一方、言葉が詰まったり、つまずいたりしてうまく表現できない場合は、「vấp váp」や「lúng túng」といった対義語が用いられます。特にビジネスシーンや公共の場でのスピーチにおいては、「liến thoáng」であることが求められることが多いです。
例文:
・例文1: Anh ấy nói tiếng Anh rất liến thoáng.
(彼は英語をとても流暢に話します。)
・例文2: Để thuyết trình tốt, bạn cần phải luyện tập để nói liến thoáng.
(良いプレゼンテーションをするためには、流暢に話すための練習が必要です。)
・例文3: Cô ấy cảm thấy hơi lúng túng vì không nói liến thoáng trong cuộc phỏng vấn.
(彼女はインタビューで流暢に話せなかったので、少し緊張していました。)
・例文4: Học cách nói liến thoáng cần thời gian và sự kiên nhẫn.
(流暢に話す方法を学ぶには、時間と忍耐が必要です。)
・例文5: Những người nói liến thoáng thường có nhiều tự tin hơn trong giao tiếp.
(流暢に話す人は、コミュニケーションにおいて自信があることが多いです。)