AI解説
単語:yêu thương
意味:愛すること、深く愛情を注ぐこと。単なる「好き」よりも、思いやり・いたわり・大切にする気持ちを含む語。
類義語:yêu, mến, thương, quý mến, trìu mến
対義語:ghét, căm ghét, thù ghét, lạnh nhạt
解説:
「yêu thương」はベトナム語で、相手を深く愛し、心から大切にする気持ちを表します。日常会話では、恋愛の「愛する」だけでなく、家族・子ども・故郷・人々への温かい愛情にも使われます。「yêu」よりもやや広く、情緒的でやわらかい響きがあります。「thương」は「気の毒に思う」「かわいがる」ような含みを持つことがあり、「yêu thương」はその両方が合わさって、単に感情が強いだけでなく、相手を大切に守りたいという思いを含みます。文章では「tình yêu thương(愛情、愛の心)」という形でもよく使われ、教育、家族、社会福祉の文脈でも見られます。日本語の「愛情」「慈しみ」「深い愛」に近いですが、対象への思いやりが強い点が特徴です。恋人に対しても使えますが、重くロマンチックな表現というより、温かく包み込むような愛を表すことが多いです。
例文:
・Mẹ luôn dành tình yêu thương cho con cái.
・Chúng ta cần yêu thương và giúp đỡ nhau.
・Anh ấy yêu thương gia đình mình rất nhiều.
・Cô giáo dạy học bằng tình yêu thương.