単語:nương nương
意味:お姫様、貴婦人、女性に対する敬称
類義語:công chúa(王女)、quý bà(貴婦人)
対義語:phụ nữ bình dân(一般女性)
解説:
「nương nương」は、一般的に、貴族階級や皇族の女性に対して使われる称号や敬称です。この言葉は、特に古代のベトナムや中国文化の影響を受けており、女性に対する敬意やその地位を表すことが特徴です。「nương nương」は、一般的な女性よりも尊敬される位置にある女性を指します。また、文化的文脈では、物語や詩、歴史的な文献で頻繁に見られます。類義語としては、「công chúa」(王女)や「quý bà」(貴婦人)が挙げられますが、これらはそれぞれ異なる文脈で使用されます。「công chúa」は王族に特有の称号であり、「quý bà」はより一般的な上流社会の女性を指します。一方で、「nương nương」はより古典的な表現として、王家や貴族に属する女性に対する特別な呼称です。
例文:
・Ngay từ khi còn nhỏ, cô ấy đã được gọi là nương nương vì cha mẹ cô là những người giàu có.
(彼女は小さい頃から、両親が裕福なためお姫様と呼ばれていました。)
・Trong các câu chuyện dân gian, nương nương luôn mang hình ảnh của niềm vui và hạnh phúc.
(民話の中で、貴婦人は常に喜びと幸福の象徴として描かれます。)
・Mọi người trong làng đều kính trọng nương nương vì sự thông minh và nhân hậu của bà.
(村の人々は、彼女の賢さと優しさから貴婦人を尊敬しています。)