単語:dàn dựng
意味:演出する、組み立てる、脚本・舞台・映像などを構成して形にする。転じて、出来事や計画を「仕組む」「でっち上げる」という意味でも使う。
類義語:sắp xếp(配置する/整える)、biên đạo(振付・演出する)、dàn xếp(調整する、取りまとめる)、bày đặt(でっち上げる)、dựng lên(作り上げる)
対義語:phá bỏ(壊す)、xóa bỏ(取り除く)、tháo dỡ(解体する)、làm hỏng(台無しにする)
解説:
「dàn dựng」はもともと演劇や映画の文脈で、場面・動き・照明・構成などを整えて作品として成立させる「演出する」という意味で使われます。日本語の「演出」にかなり近く、単に並べるというより、意図を持って全体を設計するニュアンスがあります。
また、ニュースや会話では「事件をdàn dựngする」「証拠をdàn dựngする」のように、何かをわざと作り上げる、仕組む、捏造するという否定的な意味でもよく使われます。この場合は「やらせ」「仕込み」「でっち上げ」に近い強い語感です。
使い分けとしては、芸術・制作の場面では中立的〜肯定的、政治・事件・スキャンダルの話では不自然さや操作の意味を含みやすい点に注意が必要です。文脈で意味が大きく変わる単語なので、前後の語に注目すると理解しやすいです。
例文:
・Đạo diễn dàn dựng cảnh cuối rất ấn tượng.
・Vở kịch này được dàn dựng công phu và tinh tế.
・Nhiều người cho rằng vụ việc đã được dàn dựng từ trước.