単語:đánh lừa não
意味:脳をだますこと、または精神的に混乱させること。
類義語:lừa gạt (欺く)、lừa đảo (詐欺)
対義語:thật thà (正直)、xác thực (真実の)
解説:このフレーズは、認知バイアスや心理的なトリックを使って人の思考や判断を誤らせる行為を指します。「đánh lừa」は「だます」と訳されることから、相手の認識や判断を誤らせることを強調します。特に、感覚や思考が錯覚を起こす状況、あるいは周囲の情報に基づく判断の間違いを示唆する際に使われることが多いです。例えば、視覚的なトリックや、人の思考過程におけるミスリーディングを説明する際に使うことができます。日常生活の中で、メディアや広告が情報を「đánh lừa não」する例がしばしば見受けられ、その影響が人々の行動や選択に及ぶことが多々あります。
例文:
・Bộ phim này có nhiều chi tiết "đánh lừa não" khiến khán giả cảm thấy hồi hộp.
(この映画には、観客を緊張させる「脳を騙す」多くの詳細があります。)
・Sản phẩm này dùng chiêu thức "đánh lừa não" để thu hút khách hàng.
(この製品は、顧客を引きつけるために「脳を欺く」手法を使っています。)
・Trong cuộc sống hàng ngày, chúng ta thường gặp những tình huống "đánh lừa não", khiến ta khó đưa ra quyết định chính xác.
(私たちは日常生活の中で、正確な決定を下すのが難しい「脳をだます」状況にしばしば直面します。)