単語:chọc
意味:からかう、いじる、ちょっかいを出す
類義語:trêu chọc(挑発する)、đùa(冗談を言う)
対義語:tôn trọng(尊重する)、im lặng(黙る)
解説:ベトナム語の「chọc」は、主に他人を軽くからかう、もしくはちょっかいを出す行為を指します。この単語は、友情や親しい関係の中で用いられることが多く、必ずしも悪意があるわけではありません。「trêu chọc」という表現も類似の意味で使われ、特に相手をおどけさせたり笑わせたりするために使われることがあります。一方で、「tôn trọng」や「im lặng」といった対義語は、相手に対して敬意を表したり、何も言わない状態を示します。この言葉を使用する際は、相手の心情や状況を考慮し、適切なタイミングで使うことが重要です。
例文:
・例文1:Bạn ấy thường chọc tôi khi tôi đang nghiêm túc.(彼女は私が真面目にしているときによくからかいます。)
・例文2:Tối qua, nhóm bạn đã chọc ghẹo tôi rất nhiều.(昨夜、友達のグループが私をたくさんいじりました。)
・例文3:Đừng chọc người khác nếu họ không thích.(他の人が好きでないなら、からかうのはやめてください。)