単語:tiếp đón
意味:迎える、接待する
類義語・対義語:
類義語:đón chào(歓迎する)、tiếp nhận(受け入れる)
対義語:khước từ(拒否する)、bỏ qua(無視する)
解説:
「tiếp đón」は、他者を迎え入れたり、接客したりする行為を指す言葉で、一般的にはお客様やゲストに対する行動に使われます。相手を温かく迎え入れるというニュアンスが込められています。この言葉は、ホスピタリティや礼儀正しさを示す重要な概念です。類義語の「đón chào」は特に人を歓迎する場面で使われますが、「tiếp đón」はより正式な場面やビジネスシーンで用いられることが多いです。一方、「khước từ」や「bỏ qua」は接待の逆の意味になるため、対義語として覚えておくと理解が深まるでしょう。
例文:
・Chúng tôi đã tổ chức một buổi tiệc lớn để tiếp đón các đối tác nước ngoài.
(私たちは外国のパートナーを迎えるために大きなパーティーを開催しました。)
・Khi khách đến, họ đã tiếp đón nồng hậu và nhiệt tình.
(客が来たとき、彼らは温かく熱心に迎え入れました。)
・Công ty luôn biết cách tiếp đón khách hàng với thái độ thân thiện.
(会社は常に親切な態度で顧客を迎える方法を知っています。)
このように「tiếp đón」という言葉は、単なる挨拶以上のものであり、相手に敬意を表し、快適な体験を提供するための重要な行動を示します。