AI解説
単語:tiếp đón
意味:迎える、出迎える、もてなす、応対する
類義語:đón, tiếp khách, chào đón, nghênh tiếp, tiếp đãi
対義語:xua đuổi, đuổi đi, lạnh nhạt, hắt hủi
解説:
「tiếp đón」は、人を迎え入れて対応することを表す語で、日本語では「出迎える」「応対する」「もてなす」に近いです。単に駅や空港などで誰かを迎える場合にも使えますし、来客に対して丁寧に接する意味でも使われます。
「đón」は「迎える」が中心で、相手を場所へ迎えに行く、到着を出迎えるという意味が強いです。一方「tiếp đón」は、迎える行為に加えて、礼儀正しく対応する、客をもてなすニュアンスが含まれます。そのため、会社・役所・病院・ホテルなどで「丁寧に応対する」という文脈によく使われます。
また、「tiếp đón khách」は「客をもてなす」「来客対応をする」という定型的な表現としてよく見られます。人物だけでなく、来訪者・顧客・代表団など、フォーマルな相手に対して使うと自然です。日常会話でも使えますが、やや改まった響きがあるため、親しい人に対しては「đón」や「ra đón」のほうが軽く自然な場合があります。
例文:
・Chúng tôi tiếp đón khách rất chu đáo.
・Cô ấy ra sân bay tiếp đón bạn bè.
・Công ty tiếp đón đoàn chuyên gia nước ngoài.
・Nhà hàng luôn tiếp đón khách bằng nụ cười.