単語:nghỉ hưu
意味:定年退職する、引退する。主に仕事を終えて現役を退くことを指す。
類義語:về hưu、retire(英語借用)、ngưng làm việc(やや広い表現)
対義語:đi làm、làm việc、bắt đầu sự nghiệp、nhận chức
解説:
「nghỉ hưu」は、ベトナム語で「退職する」「引退する」を表す非常に基本的な表現です。特に会社員、公務員、教師などが一定の年齢や規定に達して仕事を終える場合に使われます。日本語の「定年退職する」に近いですが、文脈によってはスポーツ選手や芸能人などが第一線を退く意味でも用いられます。
「nghỉ」は「休む」、「hưu」は「年金・退職」に関わる語で、合わせて「仕事をやめて退く」という意味になります。日常会話では「về hưu」もよく使われ、こちらは「引退して家に戻る」というイメージがあり、やや口語的です。
使い分けとしては、正式な文章やニュースでは「nghỉ hưu」が自然で、家族や会話では「ông ấy đã về hưu rồi(彼はもう退職した)」のような言い方も多いです。なお、「nghỉ việc」は単に「仕事をやめる」「辞職する」で、退職全般より広い意味を持ちます。
「nghỉ hưu」は基本的にポジティブにも中立にも使えますが、年齢や制度に基づく「自然な退職」のニュアンスが強いため、自発的な早期引退にも使える一方、解雇や失業には使いません。
例文:
・Ông ấy nghỉ hưu vào năm 60 tuổi.
・Bà tôi đã nghỉ hưu được ba năm rồi.
・Sau khi nghỉ hưu, anh ấy sống ở quê.
・Nhiều giáo viên nghỉ hưu sớm vì sức khỏe.