単語:rầm
意味:大きな音、大騒ぎ、激しい、騒音
類義語:ồn ào(騒がしい)、chấn động(衝撃)、vang dội(響く)
対義語:yên tĩnh(静か)、im lặng(静寂)
解説:ベトナム語の「rầm」は、特に大きな音や騒がしい状態を表現する際に使用されます。物体が落ちたり、激しい動きがあったりする時の音を指すことが多く、また、その状況が与える印象や感情にも強調や緊迫感を加えるために使われます。日常会話では、何かの出来事やアクションに伴う音や騒ぎを言及する時に頻繁に用いられます。また、「rầm」は特に大きな音で何かが起こった時に使われることが多いですが、比喩的に人の感情や状況を盛り上げるために使われることもあります。
例文:
・例文1:Cơn bão rầm rộ kéo đến khiến mọi người lo lắng.(嵐が大きな音を立てながらやってきて、みんなが心配した。)
・例文2:Âm thanh rầm rộ từ buổi hòa nhạc có thể nghe thấy từ xa.(コンサートの大きな音は遠くからでも聞こえた。)
・例文3:Bằng cách tạo ra rầm rộ, họ đã thu hút sự chú ý của tất cả mọi người.(派手に騒ぎを起こすことで、彼らはみんなの注目を集めた。)
・例文4:Khi chiếc xe va chạm, tiếng rầm vang lên rất lớn.(車が衝突した時、大きな音が響き渡った。)
・例文5:Cô ấy nhảy múa với niềm vui rầm rộ trong bữa tiệc.(彼女はパーティーで大きな喜びをもって踊った。)