AI解説
単語:trễ giờ
意味:遅れる、時間に遅れる、定刻に間に合わない。
類義語:muộn, chậm, đến muộn, lỡ giờ
対義語:đúng giờ, kịp giờ, sớm
解説:
「trễ giờ」は、予定されていた時刻よりも遅くなることを表す表現です。日本語の「遅刻する」に近いですが、文脈によっては「到着が遅れる」「開始時刻に間に合わない」「期限に遅れる」といった広い意味でも使えます。特にベトナム語では、学校・仕事・約束・交通機関など、さまざまな場面でよく使われます。
「trễ」は「遅い、遅れる」という状態を表し、「giờ」は「時刻、時間」です。合わせて「時間に遅れる」という意味になります。口語でもよく使われ、日常会話で自然な表現です。
ただし、単に「遅い」という意味の「chậm」とは少し違います。「chậm」は動作や進行が遅いことにも使えますが、「trễ giờ」は“決まった時間に間に合わない”という点が中心です。また、約束に遅れるときは「đi trễ」、授業や会議に遅れるときは「trễ giờ」と言うことが多いです。
謝るときには「Xin lỗi, tôi bị trễ giờ.」(すみません、遅れました)や、「Tôi đến muộn vì kẹt xe.」(渋滞で遅れました)のように使います。
例文:
・Tôi bị trễ giờ họp vì tắc đường.
・Bạn đừng trễ giờ nữa nhé.
・Nếu trễ giờ, hãy gọi điện trước cho tôi.
・Hôm nay em đến lớp muộn và bị trễ giờ.