単語:vỉa hè
意味:歩道、舗道。道路の車道に沿って設けられた、歩行者が通るための部分。
類義語:lề đường(道路端・路肩寄りの歩道)、lòng lề đường(歩道や道路脇の空間を含む表現)
対義語:lòng đường(車道、道路の中央の通行部分)
解説:
「vỉa hè」は、ベトナム語で最も基本的な「歩道」を表す語です。建物の前や道路の両側にあり、歩行者が安全に通るための場所を指します。日本語の「歩道」とほぼ対応しますが、ベトナムでは「vỉa hè」を日常生活の空間として強く意識する場面が多く、屋台、駐輪、駐車、立ち話、食事などにも使われることがあります。そのため、単に「歩く場所」というより、「道路脇の公共スペース」というニュアンスで使われることもあります。
文脈によっては、違法駐車や無断占有の問題と結びついて、「vỉa hè bị lấn chiếm(歩道が占拠される)」のように使われることもよくあります。
似た表現の「lề đường」はやや「道端」「道路の端」の意味が強く、必ずしも整備された歩道だけを指しません。一方「vỉa hè」は、舗装された歩道をより具体的に表します。
例文:
・Tôi đi bộ trên vỉa hè mỗi sáng.
・Xe máy đỗ kín vỉa hè trước cửa nhà.
・Trẻ em đang chơi trên vỉa hè.
・Quán cà phê này đặt bàn ra vỉa hè.