単語:chợt nhận ra
意味:
ふと気づく、突然はっきり認識する、はっと悟る。
類義語:
bỗng nhận ra、chợt hiểu、bỗng hiểu、tự nhiên nhận thấy、bừng tỉnh
対義語:
quên đi、không nhận ra、không để ý、vô tình bỏ qua
解説:
「chợt」は「ふと」「突然」「不意に」という、短く一瞬の出来事や心の動きを表す副詞です。「nhận ra」は「気づく」「見分ける」「認識する」で、以前は分からなかったことをはっきり理解するニュアンスがあります。
したがって「chợt nhận ra」は、あるきっかけで急に真実や重要な事実が頭に入ってくる感じを表します。日本語では「ふと気づく」「はっと気づく」「急に悟る」が近いです。
感情の変化や内面的な理解を描写する文でよく使われ、日常会話でも小説でも自然です。「突然見た」「偶然知った」というより、「心の中で認識が生まれた」点が大事です。
例えば、会話の途中で相手の本当の意図に気づく時、失敗の原因を理解する時、昔の記憶を思い出して腑に落ちる時などに使えます。
なお、「bỗng nhận ra」もほぼ同じですが、「chợt」はより一瞬のひらめきや、静かな気づきに少し文学的な響きがあります。
例文:
・Tôi chợt nhận ra mình đã quên khóa cửa.
・Cô ấy chợt nhận ra anh đang nói dối.
・Anh chợt nhận ra ý nghĩa của câu chuyện.