単語:tan làm
意味:退勤する、仕事が終わる
類義語:kết thúc công việc(仕事を終える)、ra về(帰る)、hết giờ làm(勤務時間が終わる)
対義語:vào làm(出勤する)、bắt đầu làm(働き始める)、đi làm(仕事に行く)
解説:
「tan làm」は、ベトナム語で「仕事が終わって会社や職場を出ること」を表す、日常的でよく使う表現です。日本語では「退勤する」「仕事上がり」「勤務終了」などに近い意味です。特に会社員や工場勤務など、定められた勤務時間が終わる場面で使われます。
「tan」は「解散する・終わる」、「làm」は「働く」という意味を持ち、合わせて「勤務が終わる」という感覚になります。会話では「Mấy giờ tan làm?(何時に退勤するの?)」のように、時間をたずねる表現としてもよく使われます。
また、「tan làm」は“勤務の終了時点”に焦点があるため、単に「帰る」を意味する「về」や、出勤・退勤を広く表す「đi làm」とは少し違います。「tan làm」は「その日の仕事が終わること」に重点があります。
カジュアルにも使えますが、職場の会話では非常に自然で、頻出する実用語です。
例文:
・Hôm nay tôi tan làm lúc 6 giờ.
・Anh ấy thường tan làm rất muộn.
・Bạn tan làm rồi à?
・Sau khi tan làm, tôi đi ăn tối với bạn.