単語:dư dả
意味:豊富であること、十分にあること
類義語:dồi dào(豊富な)、thịnh vượng(繁栄した)
対義語:thiếu thốn(不足している)、nghèo khổ(貧しい)
解説:dư dảは、物質的にも精神的にも豊かさや余裕を表現する際に使われる言葉です。この表現は、単純に財産や物の量を示すだけでなく、生活における余裕や幸せに対する満足感をも含みます。一般的には良好な生活水準や安定した経済状況を示す文脈で用いられます。対義語の「thiếu thốn」や「nghèo khổ」とは異なり、dư dảは備わったゆとりや満足感を強調します。そのため、文脈によっては経済的裕福さだけでなく、心のゆとりを意味することもあります。
例文:
・Ngôi nhà của họ rất lớn và có vườn rộng, cuộc sống của họ thật dư dả.(彼らの家はとても大きく、広い庭があります。彼らの生活は本当に豊かです。)
・Khi có đủ tiền tiết kiệm, cảm giác sống dư dả sẽ đến với bạn.(十分な貯金があれば、豊かな生活を感じられるでしょう。)
・Họ không chỉ giàu về vật chất mà còn dư dả về tình cảm và sự quan tâm.(彼らは物質的にも豊かであるだけでなく、感情や気遣いも豊富です。)