単語:thành trăm mảnh
意味:バラバラになる、粉々になる
類義語:phá vỡ、mảnh、vỡ
対義語:nguyên vẹn、lành lặn、không bị hỏng
解説:「thành trăm mảnh」は、主に物体が激しく壊れたり、細かく分かれたりする状態を表現するのに使われるフレーズです。この表現は特に、壊れた物の状態を強調したいときに適しており、視覚的にも想像しやすい言葉です。日常会話や物語の中で、何かが破損するさまを示すのに使われることが多いです。また、比喩的に使われることもあり、人間関係や心の状態が混乱したり壊れたりすることを表現することもできます。例えば、喧嘩や失恋などで心が「thành trăm mảnh」になったと表現することがあります。
例文:
・例文1:Cái đĩa rơi xuống sàn và thành trăm mảnh.(皿が床に落ちて、粉々になった。)
・例文2:Tâm trạng của tôi sau khi chia tay cô ấy thật sự thành trăm mảnh.(彼女と別れた後の私の心は本当に粉々になった。)
・例文3:Chiếc xe bị tai nạn và giờ thì nó thành trăm mảnh trên đường.(その車は事故に遭い、今では道の上で粉々になっている。)