単語:coi thường
意味:軽視する、見くびる、ばかにする、軽んじる。
類義語:khinh thường(軽蔑する)、xem thường(見下す)、coi nhẹ(軽く見る)、khinh miệt(侮蔑する)
対義語:tôn trọng(尊重する)、đề cao(高く評価する)、coi trọng(重視する)、kính trọng(敬う)
解説:
「coi thường」は、人や物事の価値・重要性を低く見て、まともに扱わないという意味です。日本語では「軽視する」「見くびる」「ばかにする」が状況に応じて近いです。特に、人に対して使うと「相手を下に見る、侮る」という強い否定的なニュアンスになります。たとえば能力、努力、ルール、危険性などを十分に評価せず、軽く扱う場面でよく使われます。
「khinh thường」や「xem thường」は「蔑む・見下す」という意味で、感情の面がより強いことがあります。一方「coi thường」は、必ずしも感情だけでなく、行動として「重要視しない」意味でも使えます。そのため、文脈によっては「軽視する」に近く、対人関係では「見下す」に近くなります。
また、否定文で「đừng coi thường」とすると「軽く考えるな」「侮るな」という警告表現になり、会話でもよく使われます。注意点として、人に向けて使うと失礼で、批判的な文脈で現れやすい語です。
例文:
・Đừng coi thường những chi tiết nhỏ trong công việc.
・Anh ấy coi thường nỗ lực của người khác.
・Chúng ta không nên coi thường sức khỏe của mình.
・Đối thủ này rất mạnh, đừng coi thường họ.