AI解説
単語:sấp mặt
意味:顔を地面や物にぶつけるように倒れること。転じて、大失敗する、ひどく負ける、恥をかく、ひどい目に遭うこと。
類義語:ngã úp mặt, té sấp mặt, thất bại thảm hại, bẽ mặt
対義語:đứng vững, thành công, thắng lớn, thuận lợi
解説:
「sấp mặt」は直訳すると「顔を伏せる」「顔から倒れる」ですが、実際にはかなり口語的で、物理的に転んで顔を打つ場合にも使いますし、比喩的には「大失敗する」「大敗する」「完全にやられる」という強いニュアンスでよく使われます。特に若者の会話では、仕事・試験・スポーツ・ゲームなどで予想外に失敗したときに「sấp mặt rồi」と言うことが多いです。
また、少し乱暴でくだけた表現なので、丁寧な場面や書き言葉ではあまり使いません。意味としては「顔をぶつけるほどひどく転ぶ」イメージが核にあり、そこから「面目を失う」「惨敗する」へ広がっています。日本語では「大コケする」「ボロ負けする」「完全にやられる」に近い場面があります。動詞として単独でも使えますが、「sấp mặt với...」「sấp mặt vì...」のように原因や対象をつけることもあります。
例文:
・Tôi bị ngã sấp mặt trên đường trơn.
・Đội anh ấy thua sấp mặt trong trận chung kết.
・Thi thử lần này tôi sấp mặt vì không ôn bài.